?

Log in

No account? Create an account

February 10th, 2018

 Слушайте,  я  вот что хотел спросить. Вот мы сейчас читаем книжку Эмиль из Лённеберге (вернее уже почти закончили). И вот , когда я читаю ребятам перед сном эту книгу,  мне приходится виртуозно, на ходу пропускать целые абзацы   и тут же в голове склеивать логически оставшиеся, поскольку, как мне кажется, некоторые куски ну…  какбэ…   ну не совсем для детей. По крайней мере возраста Степы (5) и Вани (3).  

Вот, например, на какой кусок я напоролся в прекрасной детской книжке, которая, как правило в отзывах (да и у меня в памяти), фигурирует как «легкая», «веселая», «озорная», «для чтения всей семьёй»

IMG-20180207-WA0093

Надо сказать, там к концу вообще довольно много появляется таких вот несколько странных абзацев. Приходится, как говорил герой одного фильма, импровизировать.

И, в общем-то, в старых произведениях много такого встречается. Тут  можно вспомнить и депрессивные сказки Андерсена и   «Золушка», где в оригинале сестричкам обрубают ступни, чтобы они влезли в туфельку и многое другое.  

И вот у меня вопрос:

Я вообще правильно делаю, что пропускаю такие места в детских книжках?

Показать результаты

Загрузка ... Загрузка ...


Читать на сайте: http://stepan-ivan.ru/2018/02/10/8-fevralya-nuzhno-posovetovatsya/